Là Giảng viên dạy bộ môn tiếng Pháp và Văn học Pháp nhiều năm tại Trường Đại học Hà nội, hiện nay là cán bộ Nghiên cứu Văn học Pháp tại Trường Đại học Sorbonne Paris IV, đồng thời tham gia giảng dạy Văn học Việt nam cận hiện đại, bà Trần Thị Hảo quan tâm đến hai nền văn hóa, hai dòng văn học của cả hai nước Việt nam và Cộng hòa Pháp. Nhờ đặc thù công việc của mình, bà có may mắn được tiếp xúc với sinh viên cả hai nước Việt nam và Pháp. Chính vì vậy, bà sáng tác đồng thời bằng cả hai ngôn ngữ.
Bằng tiếng Việt, bà mang đến cho đồng bào của mình những hình ảnh về cuộc sống, văn hóa, xã hội muôn màu của nước Pháp, người dân Pháp, của người Pháp gốc Việt hay của người Việt đã và đang sinh sống tại Pháp, thông qua những truyện ngắn, truyện dài và tiểu thuyết. Các sách đã xuất bản:
– 2006: Tập truyện ngắn « Ảo vọng du học » và « Chiều Luxembourg », do nhà Xuất bản Văn hóa Thông tin ấn hành. (Bạn đọc có thể xem trên trang : Vietnam thu quan truyen, khi gõ Google)
– 2007: Tiểu thuyết « Ngân » được nhà Xuất bản Văn hóa Thông tin xuất bản.
– 2009: Tiểu thuyết « Bông mai vàng trước gió » và nhà Xuất bản Văn học ấn hành. Hiện nay nhà Xuất bản Văn học và nhà Xuất bản Hội nhà văn đang đề nghị tái bản.
– 2010: Tiểu thuyết « Tình sử Nam Phương Hoàng hậu » nói về cuộc đời của bà Hoàng cuối cùng của triều đại nhà Nguyễn và cũng là bà Hoàng cuối cùng của chế độ Quân chủ Việt nam, được nhà Xuất bản Văn học xuất bản và năm 2014 được nhà Xuất bản Hội nhà văn tái bản.
Bằng tiếng Pháp, dưới dạng những tiểu thuyết và tiểu luận của bà, người Pháp được biết đến Việt nam và con người Việt nam trên nhiều phương diện khác nhau:
– 2007: « Cô gái và chiến tranh », được xuất bản năm 2007 tại nhà xuất bản Harmattan. Từ năm học 2016-2017, cuốn tiểu thuyết này được dùng trong chương trình dạy ngữ pháp tiếng Pháp trên mạng cho sinh viên từ lớp 12 đến hết Đại học tại Pháp và các nước Pháp ngữ.
– Cùng năm và cùng nhà xuất bản: Tiểu luận «Những kiến thức sơ đẳng về Việt nam ». Cuốn sách hướng dẫn tìm hiểu văn hóa này đã giúp độc giả Pháp biết đến Việt nam trên nhiều bình diện khác nhau từ lịch sử, địa lý, cho tới hệ thống chính trị, kinh tế, hành chính, giáo dục, văn hóa thông qua những phong tục tập quán của người Việt nam xưa và nay.
– 2010: Tiểu thuyết « Mãi mãi bên em », là một câu chuyện tình có thật của cặp vợ chồng Việt – Pháp. Câu chuyện của họ thông qua những biến cố, giống như tiểu thuyết và bởi những tình huống kỳ diệu, giống như huyền thoại.
– 2010: Cẩm nang « Thành ngữ, tục ngữ thông dụng bằng tiếng Pháp và tiếng Việt », Nhà xuất bản Harmattan, là một dạng từ điển gồm 1 500 tục ngữ, ngan ngữ thông dụng bằng tiếng Pháp và tương đương trong tiếng Việt.
– 2014: Tiểu thuyết « Bà Hoàng cuối cùng của nước Annam », nhân kỷ niệm 100 năm ngày sinh của bà cựu Hoàng hậu Nam Phương (1914-2014). Cuốn tiểu thuyết là một trong mười tác phẩm cuối cùng được chọn cho Giải Văn học châu Á năm 2015.
– 2016: Tiểu thuyết « Hai ngày nữa tôi sẽ tròn hai mươi tuổi » là một câu chuyện dựa trên những kỷ niệm đau lòng mà bà được chứng kiến trong những năm làm công tác thiện nguyện cho Hội Hữu nghị Á-Âu. Suốt những năm đó, vừa tham gia giảng dạy tại trường Đại học Hà nội, bà vừa giúp đỡ đưa những người Pháp, người Thụy sĩ.. đến thăm các con đỡ đầu của họ sống trong các trại mồ côi, các bệnh viện hay các vùng khó khăn ở Hà nội.
Ngoài ra bà còn viết nhiều bài báo, phóng sự hay tùy bút cho một số báo trong nước và ở Pháp, bằng tiếng Việt và tiếng Pháp. Bài viết tiếng Việt của bà đã được in nhiều số ở tờ báo Phụ nữ, báo Nhân dân, tạp chí Đoàn kết và bài viết tiếng Pháp đăng trong tập san của trường Đại học hay trong tạp chí « Carnet du Vietnam » v.v…